My eyes trayed far and wide before I shut them and said,"Here art thou!"
双眼向浩渺四处张望,然后闭上眼睛:“原来你在这里!”
My eyes trayed far and wide before I shut them and said,"Here art thou!"
双眼向浩渺四处张望,然后闭上眼睛:“原来你在这里!”
Certes didst thou me unveil meekly life pristine.
当然,你曾顺然将质朴生命面纱拂去。
GREMIO. Youngling, thou canst not love so dear as I.
你是个后生小子,哪里会像一样真心爱人。
And thou shalt set upon the table shewbread before me alway.
又要在桌子上,在面前,常摆陈设饼。
Breathe not the secret, above all, to the man thou wottest of.
别露一点口风,尤其对妳恋著那个男人。
Trifler, wilt thou sing till June?
无聊之徒,难道你想唱至六月份?
GRUMIO. I am for thee straight; take thou the bill, give me thy meteyard, and spare not me.
算数,你拿着账单,拿着码尺,看咱谁先求饶。
FIRST SERVANT. Say thou wilt course; thy greyhounds are as swift As breathed stags; ay, fleeter than the roe.
您要狩猎吗?您猎犬奔跑得比糜鹿还要迅捷。
So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
你既如温水、也不冷也不热、所以必从口中把你吐出去。
And thou sayst: What doth God know? and he judgeth as it were through a mist.
「天主知道什麽?他岂能透过黑云施行审判?
13 And thou sayst: What doth God know? and he judgeth as it were through a mist.
「天主知道什么?他岂能透过黑云施行审判?
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
摩押是沐浴盆。要向以东抛鞋。非利士阿,你还能因欢呼吗?
O thou chief musician, let us not remain songless because affliction is upon us, but tune thou our lips to the melody of thanksgiving.
音乐之主啊,不要教因环境而沈默,调整嘴唇,让发出感恩旋律吧!
And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.
又拿精金,用拧工彷佛拧绳子,作两条链子,把这拧成链子搭在二槽上。
O thou that dost inhabit in my breast, Leave not the mansion so long tenantless, Lest, growing ruinous, the building fall And leave no memory of what it was.
啊,您这栖身在胸怀中人儿,不要让这房子这么长久空旷,惟恐它破坏了会倒下,得无人记起它昔日光华。
Did he not poison all thy veins once, and wilt thou play upon the hole of the asp, and put thy hand upon the cockatrice's den a second time?
牠已毒害过你一次,你还敢在毒蛇洞上嬉戏,或再将你手置于眼镜蛇穴上吗?
The Roman made an expiatory offering, and prayed, Whatever god or goddess thou art to whom this grove is sacred, be propitious to me, my family, and children, etc.
罗马人先赎罪,后析祷,无论你是男神或女神,这森林是因你而神圣,愿你赐福给,给家庭和孩子,等等。
Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
你过了约但河、就要在以巴路山上照今日所吩咐、将这些石头立起来、墁上石灰。
4 Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
4你过了约旦河,就要在以巴路山上照今日所吩咐,将这些石头立起来,墁上石灰。
I'll send to one in Mantua, where that same banish'd runagate doth live, shall give him such an unaccustom'd dram, that he shall soon keep Tybalt company: And then, I hope, thou wilt be satisfied.
这个亡命流徒现在到曼多亚去了,要差一个人到那边去,用一种希有毒药把他毒死,让他早点儿跟提伯尔特见面;那时候想你一定可以满足了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。