in a straightforward case no fees will be charged.
简单案件是不收取任何费用。
in a straightforward case no fees will be charged.
简单案件是不收取任何费用。
full entitlement to fees and maintenance should be offered.
应该赋予充分享受酬劳和生活费权利。
fees will be levied for the erection of monuments.
将竖立纪念碑而收费。
to introduce standard fees instead of hourly rates.
引进标准计费来代替小时计费。
their fees will rise pro rata with salaries.
收费将和薪水成比例提高。
fees start at around £300.
费用起码要300英镑左右。
her tuition fees would be waived.
她学费将免交。
fees have had to be raised a little to keep pace with inflation.
了与通货膨胀同步收费不不有所提高。
upped their fees; upping our output.
提高收费;正在增加我产量
Does your school charge school fees?
你学校收费吗?
how can we in all conscience justify the charging of fees for such a service?.
我怎么才能凭良心证明服务收费是合理?。
tuition fees have now reached $9000 a year.
学费现在已达每年9,000美元。
under the proposals, investors would pay a greater share of the annual fees required.
根据些提议,投资者将缴更大份额年费。
The candidate called the new users' fees a window-dressing for a tax increase.
竞选者称新用户费不过是提高税收来装饰门面
Students who have not paid their fees will be debarred from taking examinations.
未交费学生将不允许参加考试。
Employees are reimbursed for any legal fees incurred when they relocate.
员工调往异地工作时,可以报销由此产生所有法律服务费用。
computing fees according to time spent.Reckon, cipher, and figure suggest the use of simple arithmetic:
按时间顺序算出已支出费用。Reckon, cipher和 figure 表示简单算术使用:
The award shall be final, binding and shall apport the costs of arbitration to the losing Party, including reasonable lawyer's fees incurred by the prevailing Party.
裁决应该是最终、具有约束力结果,败诉方应承担仲裁所有费用,包括胜诉方雇佣合法律师费用。
So the Party and the government make a great decision to reform the regulation of rural taxes and fees ,in order to soke the farmers' burden from basic system .
因而党中央和国务院做出了改革农村税费制度重大决策,着手从根本上解决农民负担问题。
U.S. Patent and Trademark Office: Current news and policies regarding the USPTO. Itemization of fees and services. Includes an (800) telephone number for inquiries.
美国专利和商标部门:关于美国PTO最新新闻和政策。逐条记录计费和服务,包括一个800查询电话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。