It's very difficult to treat genetic diseases.
遗性治疗起来很困难。
autoimmune diseases
communicable diseases
diseases classification unit
immunological diseases
infectious diseases
,感性
inherited metabolic diseases
plant diseases
venereal diseases
It's very difficult to treat genetic diseases.
遗性治疗起来很困难。
The salesman proclaimed that his tonic would cure all diseases.
推销员宣称他的滋补品将治愈所有的。
The volcano mudpack was popular previously,and it can cure the skin diseases.
以前火山泥浴一直很热门,说是可以治疗皮肤。
Pancarditis is a rare and fatal disease in newborns.
死后理告为金黄色葡萄球菌全心脏炎。
Diabetes mellitus is a very common happened endocrine dysbolism disease all of ones life.
糖尿是一种常见的、终生性的内分泌代谢障碍性。
Glomerulopathy is a common diseases of urinary system.whose hearing damage is also very common.
肾小球是一组常见的泌尿,其听力损害很常见。
To investigate the value of 3D-CISS sequcnce in diagnosing ventricular and cisternal system diseases.
目的探讨3D-CISS序列诊断脑室、脑池的价值。
Heart attacks have become Britain’s No. 1 killer disease.
心脏已成为英国的头号致命。
Osteopetrosis is a rare congenital disease characterized by developmental disorder in bone.
摘要石骨症是一种少见的先天性骨发育障碍性。
ObjectiveTo observe the curative effect of FuFangMaiDong Pill(FFM) on laryngic chronic inflammatory disease.
目的观察复方麦冬丸(FFM)对喉慢性炎症性的临床疗效。
An army of doctors blitzed the disease.
一大批医生跟害做了闪电式的斗争。
People with contagious diseases should be isolated.
患者应予以隔离。
He had the disease of alimentary canal.
他患了消化道。
The old man suffers from respiratory diseases.
那位老人患呼吸道。
Dengue, filariasis, leishmaniasis, onchocerciasis, and American trypanosomiasis (Chagas disease) are other diseases carried by insects.
牛锥虫在埃塞俄比亚是一种流行广泛、危害严重的。
203 patients with chronic pelvic inflammatory disease were applied with progenital type ultrasonic diagnosis.
对203例慢性盆腔炎患者进行阴式超声检查。
To introduce the mechanism of atrophia diseases briefly.
分析痿毒损络脉的机制。
The doctor examined him for possible heart disease.
医生给他做了检查, 看他是否患有心脏。
People with renal diseases have to eat salt-free foods.
患有肾脏的人只能吃不含盐的食物。
The doctor diagnosed my illness as a rare skin disease.
医生诊断我的为罕见的皮肤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。