The media has joined the debate with disapproving noises about "yob culture," though Dr.
媒体到这场争论中。们反对关于“粗”的论调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
UK riots: young yobs back on streets despite David Cameron's pledge.
尽管戴维·卡梅伦做出承诺,但是年轻的暴徒再次现身街头。
Listen Callum, I'm sorry about earlier. I don't really think you are a yob. You are a gentleman.
卡勒姆,听着,我对我刚刚说过的话感到抱歉。我真的你是个暴徒。你是个绅士。
Riot yobs filmed attacking cop cars.
暴徒袭击警车的画面被拍。
No, no, no! But do you see what I mean? You sound like a yob.
,,是!是你明白我什么意思了吗?你听上去就像个粗鲁的人!
Let's hear some real headlines from some British newspapers: UK riots: 11 councils to evict 'riot yobs'.
英国暴徒:11个地方逐“暴徒”。
The frontpage headlines were clear: " Rule of the mob" , " Yob rule" , " Flaming morons" .
“暴民统治”、“暴徒统治”、“愤怒的白痴”。
600 riot yobs left DNA on windows.
600名暴徒在窗户上留下了DNA。
'Yob' is a word that the British press used to describe the rioters.
Yob这个词就是英国媒体用来形容那些暴徒的。
Ah, I'm not sure I remember seeing this word yob on the BBC news site.
啊,我记得我在BBC新闻网站上看到过这个词。
Well, interestingly, what we have here is an example of backslang. If you read the word yob backwards, what do you get?
嗯,有意思的是,这些词是倒读俚语。如果你把yob这个词倒过来,你得到什么?
A whole gang of yobs were standing around, just waiting to have a go.
【go】一帮野小子站在那里,就等着寻衅打架。
Despite the odd potshot at the yoof and yobs, he wrote admiringly of Caribbean patois, black American vernacular and rural English dialects.
尽管他对粗暴无礼的小年轻进行了古怪的抨击,但他对加勒比方言、美国黑人方言和农村英语方言的描写令人钦佩。
Yes, yobs. Yob is our phrase for today. It's an informal word that refers to a man who is loud and rude and possibly rather violent.
对,粗野的人。这就是我们今天要讲的词。这是一个非正式用语,指那些又吵、又粗鲁,而且能很暴力的男人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释