The biggest problem we have to solve, is keeping our wormholes open.
而我们要解决的最大的问题是让虫洞保持打开的。
All right, folks, if you could please take your seats, we're about to enter the wormhole.
各位,请坐好,我们马上要进入虫洞。
To be traversable and useful, there are a few properties we want a wormhole to have.
想要能穿越而且能使用,黑洞需要有这么几个特性。
It all depends on the type of wormhole itself.
这完全取决于虫洞本身的类型。
Will we learn about black holes, wormholes, and string theory?
我们会学习黑洞,蛀洞和弦理论吗?
Not necessarily. There's a theory that an event like that could open a wormhole into an alternate universe.
未必,有理论说那样的事件也许能开启一个虫洞通往平行世界。
And one of the possible arrangements of space-time is a wormhole.
时空的一排列可能是虫洞。
The researchers observed the simulated wormhole on a quantum device at Alphabet-owned Google.
研究人员在Alphabet旗下的谷歌的量子设备上观察到了模拟虫洞。
She described what the team created as a " baby wormhole."
她将该团队创造的东西描“儿虫洞”。
This is how wormholes work according to the theory of relativity.
根据相对论,虫洞就是这样工作的。
Ah yes, wormholes — the last refuge of scoundrels and desperate physicists.
啊,是的,虫洞——坏坏的和绝望的物理学家的最后庇护所。
One of them is wormhole, which is bridges in space time.
其中一个概念是虫洞,虫洞是时空中的桥梁。
A wormhole is a concept that Albert Einstein came up with back in the 1930s.
虫洞是阿尔伯特·爱因斯坦在1930年代提出的一个概念。
This makes a kind of anti-gravity the props open our wormholes.
这就能拿来作“反重力物质”来支撑我们的虫洞。
We could use this to stabilize our wormholes.
我们能用其来让我们的虫洞保持稳定。
They said an actual wormhole would have resulted in " a rupture of space and time."
他们说,一个真正的虫洞会导致“时空破裂”。
The main problem is that we don't know how to make wormholes yet.
主要的问题是,我们还不知道如何制造虫洞。
No matter how we make wormholes, gravity tries to close them.
无论我们怎么造虫洞,重力总想要把它关上。
It's believed that a wormhole is a combination of black and white holes.
人们相信虫洞是由黑洞和白洞组成的。
Okay, so to show that, they've turned three-dimensional space into two dimensions which turns a Wormhole into two dimensions, a circle.
所以了展现这个原理,他把三维空间换成二维空间,于是虫洞在二维空间就成了 圆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释