The reason is that their busy workweeks leave them feeling drained.
原因是周内忙碌的工作让他们感到筋疲力尽。
Now, employees have the option of working a four-day workweek for four-fifths of their normal pay.
现在职员可以择一周工作四天,工资降至平常水平的五分之四。
In countries such as Belgium and Iceland, managers have seen great results since introducing four-day workweeks.
在比利和冰岛等国,自引入每周四天工作制以来,管理人员已经看到了巨大的成果。
Thus, the shortened workweek would increase company profits.
因此,缩短的工作日反而会增公司的利润。
One solution is to get more people and companies to accept four-day workweeks.
一种解决方案是让更多的人和公司接受每周四天工作制。
Firms are experimenting with four-day workweeks as a way to improve retention and avoid burnout.
公司正在试行每周四天工作制,以提高员工留任率,避免出现工作倦怠。
Finally, the option of a four-day workweek would be better for individual employees.
最后,这一周工作四天的择对员工本人来说也更好。
The workweek has remained at above 40 hours. But people are working more weeks each year.
尽管一星期的工作间仍是40左右,但是人们一年要工作更多的星期。
But a four-day workweek may not be the right choice for every industry.
但四天工作制可能并不适合所有行业。
But one man, in particular, was responsible for turning the weekend into an official part of the workweek.
但有一人在让周末成为工作周的一正式部分中扮演着重要角色。
Compared to other highly industrialized nations, the United States has one of the longest average workweeks at 34.4 hours per week.
与其他高度工业化国家相比,美国拥有长达34.4的每周工,是这些国家中最长的之一。
Almost a third of large U.S. companies are experimenting with either a four-day or a four-and-a-half-day workweek.
几乎三分之一的美国大公司正在试行四天工作制或四天半工作制。
Things like the 40-hour workweek and overtime are two of the most basic pillars of a middle class life.
诸如每周工作40和班费是中产阶级生活的两最基本的支柱。
Their efforts are why we can enjoy things like the 40-hour workweek, overtime pay, and a minimum wage.
他们争取的是我们应该享有诸如每周工作40 ,班工资和最低工资的权益。
The company offers 30 different scheduling patterns, including a four-day workweek, but also taking long periods off in between work.
该公司提供30种不同的排班模式,包括每周工作四天,但也可以在工作之间休长假。
Most European countries had implemented a standard 40-hour workweek by the 1970s.
到 1970 年代, 大多数欧洲国家都实施了标准的每周 40 工作制。
Well, last year, 61 companies in the U.K. participated in the world's largest trial of a four-day workweek ever.
去年,英国有61家公司参与了世界上规模最大的四天工作制试验。
It's now taking up to 85 percent of most people's workweeks.
它现在占据了大多数人每周工作间的 85%。
That's for most people their workweek.
这是大多数人的工作周。
This meant day care owners like Melissa could guarantee their staff a 40-hour workweek.
这意味着像梅丽莎这样的日托中心业主可以保证他们的员工每周工作 40 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释