For it has no method of analysis wherewith to tackle the problem.
因为它没有分析方法来解决题。
After expressing this opinion, Mr. Claypole looked into the porter-pot with an aspect of deep wisdom; and having well shaken its contents, nodded condescendingly to Charlotte, and took a draught, wherewith he appeared greatly refreshed.
克莱波尔先生带着深邃智慧看着搬运工锅; 把里面东西摇匀后, 居高临下地向夏洛特点点头, 喝了一口,喝了之后他显得神清气爽。
About three weeks after this exploit, there arrived a solemn embassy from Blefuscu, with humble offers of a peace, which was soon concluded, upon conditions very advantageous to our emperor, wherewith I shall not trouble the reader.
在此功绩之后约三星期,来自不来夫斯库一位庄严使来到里,谦卑地提出和约,并很快达成协议,条件对我们皇帝非常有利,我将不打扰读者。
And inaudible, too, by mortal ear, but heard with all-comprehending love and pity in the farthest heaven, that almost agony of prayer—now whispered, now a groan, now a struggling silence—wherewith she besought the Divine assistance through the day!
凡人耳朵也听不见,但在最遥远天堂听到了几乎是痛苦祈祷——现在是耳语,现在是呻吟,现在是挣扎沉默——她祈求神圣帮助度过一天!
I stand upon the spot where, seven years since, I should have stood; here, with this woman, whose arm, more than the little strength wherewith I have crept hitherward, sustains me, at this dreadful moment, from grovelling down upon my face!
——我站在七年前我应该站地方; 在里,和女人在一起,在可怕时刻, 她手臂比我爬到里那点力气还, 支撑着我,让我不至于跪倒在我脸上!