" Is it worth while? I am undefended, and alone."
“这值得吗?我有防御,孤单一人。”
Harry felt scared to see him walking along, undefended, shieldless; he wanted to cry out a warning, but his headless guard kept shunting him backwards towards the wall, blocking his every attempt to get out from behind it.
,哈利看到他一个人毫无防备地走着,也有任何护体的东西;他真想大喊一声提醒邓布利多小心,但是那个无头卫士还在保护着他,继续把他推向后面的墙根,他根本法从它的后面出来。
Then Mrs. Yeobright saw a little figure wending its way between the scratching furze-bushes, and diminishing far up the valley—a pale-blue spot in a vast field of neutral brown, solitary and undefended except by the power of her own hope.
约布赖特太太目送着托玛茜小小的身影走在抓挠行人的荆棘丛中,她进了山谷,变得越来越小——成为灰蒙蒙一片褐色大地上一个淡蓝色的小点——显得那么孤零无助,仅仅靠她自己的希望支撑着。