Indeed, tarrying along the way is usually regarded as counterrevolutionary.
实,在命路踌躇豫者通常都被视命分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
While he hesitated thus, and Francois tarried, night fell.
他这样犹豫着,弗朗索瓦斯等着,夜幕降临了。
Yet tarry he could not, for the afternoon was now well spent.
但他没法停留在此,这个是不愉快的下午。
A bloodlike substance, dark and tarry, seemed to be leaking from the diadem.
一种深色柏油样,像血的东西从王冠上渗出来。
I did as he directed and was instantly conscious of a strong tarry smell.
我依着去嗅,觉得有一股冲鼻的木馏油气味。
And even though it tarry, tarry means, take a long time.
即使它停留,停留的意思是,需要很长时间。
Transition being so facile, what can be any man's inducement to tarry in one spot?
过渡如此轻而易举, 有什么理由任何人都停留在一个地方呢?
You tarried withtrifles, Victim of your folly.
你因琐事而搁,你愚蠢的牺牲品。
" We cannot tarry for the rites, " he whispered.
“我们不能式,”他低声说。
'His fault lay in beginning the tarrying system originally'.
“他的错在于最初开始了延期制度” 。
We tarried at New-Orleans two days.
我们在新奥尔良逗留了两天。
Yes, it was undoubtedly from them that the curious tarry odour was oozing.
是的,毫无疑问,这种奇怪的柏油气味正从他们身上渗出。
Can we not tarry here a little longer while you find the rest you need?
等你找到你需要的休息时间, 我们能不能在这里多逗留一会儿?
What sweet singing. Makes me want to tarry just a little.
多么甜美的歌声 我想要在这逗留一会。
" 'Let us be married! too long we have'" , what's that? " Tarried" . What's " tarried" ?
所以:“‘我们结婚吧! 我们结婚太久了’” ,那是什么? “迟到” 。
He had been intending to leave for some time, but had tarried for the consummation of his amorous enterprise.
一段时间以来, 他一直打算离开, 但为了完成他的爱情事业而搁了下来。
Tom came up to the fence and leaned on it, grieving, and hoping she would tarry yet awhile longer.
汤姆走到篱笆前,靠在上面,伤心欲绝,希望她能再多逗留一会儿。
Why shouldst thou tarry so much as one other day in the torments that have so gnawed into thy life!
你为什么要像前一天那样在折磨你生命中的折磨中搁那么久!
I suggest your first break.And since I tarried with you longer than usual at our last session, our meeting this evening will not be of the usual duration.
我建议你们第一次的休息。由于我在上一节课比往常搁了更多的时间,我们今晚的课程将不像往常那样长。
So the women of the field were weary, and they tarried over their work, and they were far from the road when we came.
因此,田间的妇女们都疲倦了, 了工作, 我们来的时候, 她们已经离路很远了。
Was it not pitiful that men, tarrying so short a space in a world where there was so much pain, should thus torture themselves?
人在一个充满痛苦的世界里逗留这么短的时间,就这样折磨自己,这不是很可怜吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释