" All those swearers just can't control themselves." Why does Jay call this a " myth, " the idea that swearing represents a loss of control?
“那说脏话的人法控制自己。”为什么杰伊称这个“神话”,为说脏话代表着失控?
It's funny that some studies though, that even the people who have done the ice bucket study that says you can keep your hand in longer if you're swearing — if you're a habitual swearer, that effect goes away.
有趣的,研究表明,即使那做过冰桶研究的人,如果你说脏话,你的手可以保持更长时间——如果你个习惯说脏话的人,这种效果会消失。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释