He nodded to the men, smiled, traded pleasantries with a subaltern.
他向这些人点点头,微笑着,和一个副官寒暄了几。
She was an extraordinarily beautiful girl, Margaret Devereux, and made all the men frantic by running away with a penniless young fellow—a mere nobody, sir, a subaltern in a foot regiment, or something of that kind.
她一个非常漂亮的女孩,玛格丽特·德弗罗,她和一个身无分文的轻人私奔——一个无名小卒,先生,一个步兵团的尉,或者类似的人,这让所有的男人都抓狂了。
Then comes the poor little subaltern, delighted at the idea of his first action, brimming over with affection, ready to fall on his comrade's neck; a laughable, adorable boy, who, like Petia Rostoff, contrives to get stupidly killed.
然后那个可怜的小副官来了, 一想到他的第一个动作就很高兴, 满脸慈爱,准备扑到他战友的脖子上; 一个可笑的、可爱的男孩, 他和佩蒂亚·罗斯托夫一样, 想方设法愚蠢地被杀。