He had small, watery eyes, a pointed nose, and wore an unpleasant simper.
他长着一双水眼睛,尖鼻子,脸上堆着不自然假笑。
If fainting, or pretending to faint, would do the trick, then she would faint. If simpering, coquetry or empty-headedness would attract him, she would gladly play the flirt and be more empty-headed than even Cathleen Calvert.
如果晕倒,或者说假装晕倒,便能达到目,那就晕倒了,如果微笑,卖弄内情,或者装傻,就能够把他引诱过来,她倒是乐意去调一番情,也高兴装得甚至比凯瑟琳·卡尔弗特更傻。
Professor Umbridge stood up. She was so short that this did not make a great deal of difference, but her fussy, simpering demeanour had given place to a hard fury that made her broad, flabby face look oddly sinister.
乌姆里奇教授站了起来。她这么矮,就算站起来也跟坐着时候没有太大差别,但是她那种做作举止和满脸假笑变成了一脸狂怒,这使她那张松垂阔脸看上去格外凶恶。