" Peter, you just spoil them, you know, " Wendy simpered [exaggerated a smile].
" 呀,彼
,你要把他们惯坏了。" 温迪一脸傻傻
容,说道。
Lavinia simpered, as if this might not be quite enough, and Catherine, with her forehead touching the window-panes, listened to this exchange of epigrams as reservedly as if they had not each been a pin-prick in her own destiny.
拉维尼娅傻起来,好像这可能还不够,而凯瑟琳
额头抵着窗玻璃,听着这些警句
交流,语气含蓄,仿佛它们都不是她自己命运中
针刺。