Because I have four rottweilers that I'd like to bring to the office.
太好了,因为我有四只罗威纳犬,我想把它们带到办公室。
There are no bad dogs, according to the title of a popular training manual, but don't tell that to the parent of a child mauled by a pit bull or a rottweiler; he or she is apt to bust your beak for you.
一本广受欢迎的驯狗指南书的标题说,世上没有坏狗,但是千万别对那些孩子被比特 (又称“关洲斗牛犬”,跟下文提到的罗威纳犬类似,是性悄舉躁、不易控制的犬种。)或者罗威纳犬咬过的家长说这话,他们肯定会恨不得撕烂你的鸟嘴。
My parents got a dog for us, a black lab german shepherd rottweiler mix named Mackenzie like six weeks after the event, and then getting another dog, like a bigger dog after that was like great, now the bigger dog the better.
我的父母为我们买了一只狗,一只黑色实验室德国牧羊犬罗威纳混血犬, 大约在活动结束六周后命名为 Mackenzie, 然后又养了另一只狗,就像一只更大的狗, 在那之后就像很棒, 现在狗越大越好。