He had a weekly allowance, from the society, of a vessel filled with human ordure, about the bigness of a Bristol barrel.
每周从社会那里笔津贴,用于装满人类粪便的容器,大约有个布里斯尔桶那么大。
The hog, that finds his food among ordure, and greedily devours many things rejected by every other useful animal, is, like poultry, originally kept as a save-all.
猪在粪便中觅食,贪婪地吞食许有用动物所拒绝的东西,它像家禽样,最初是作为种百搭动物饲养的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释