Man, I'm cool. As far as I'm concerned, Susan's old news, so...mazel tov.
老兄,无所谓
。
来说Susan已经
过去式了,祝你好运。
The whistles and catcalls from the customers (cries of " hey, there go the profits! " ..." Mazel tov! " ...and " well, he didn't work here very long..." which invariably seems to follow the breaking of dishware in a public restaurant) confused him.
有些顾客他吹口哨和发出怪声(叫
“
,赚
钱都跑掉了!”......“恭喜!”......以及“哎呀,他才在这里工作不久......”,这些似乎
每次有人在餐厅打破餐盘时都会听到
话),让他迷茫不知所措。