In my childhood, it is a lambkin boy who seldom brings trouble and worries to parent.
童年记忆中直是个比较懂事孩子,很惹事,很让父母担心。
Grammar Of or being a suffix that indicates smallness, youth, familiarity, affection, or contempt, as -let in booklet, -kin in lambkin, or -et in nymphet.
【语法】 后缀词:指由后缀构成词,示小、年轻、亲昵、矫揉造作或轻视,如-let 在 booke中,在leabkin 中 -kin 或在 nymphet 中 -et n.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The wee lambkin jumped about on his little legs.
小常常用他那细小的腿跳来跳去。
As the wee lambkin was going along the road, he met a fox.
当小着马路走的时候,他遇到了一只狸。
The fox liked to eat lambkins, and so he said, " Lambkin! Lambkin! I will eat you! "
狸喜欢吃,所以他说,“小!小!我要吃了你!”
The wee lambkin jumped about on his little legs and went on.
小用他那细小的腿跳来跳去,继续往前走。
Before long the wee lambkin came to his grandmother's house.
没过多久,小来到了他奶奶家。
So they let the wee lambkin go on to his grandmother's to grow fat.
所以,他们让小继续去他奶奶家,好长得更肥一些。
Once upon a time there was a wee, wee lambkin.
从前,有一只很小、很小的。
Then the wee lambkin began to roll along the road to his home.
然后,小开始着马路往家滚。
The fox liked to eat fat lambkins, and so he let the lambkin go on.
狸喜欢吃小肥,所以他放走了小。
Lambkin in his drumkin called out, " Lost in the woods, And so are you. On, little Drumkin! Tumpa-tum-too."
小在小鼓里大声喊道,“他在森林里迷了路,你们也迷了路。啊,小鼓要走了,咚隆隆,咚隆隆”!
Lambkin in his drumkin called back to him, " Lost in the woods, And so are you. On, little Drumkin! Tumpa-tum-too! "
小在小鼓里大声回答到,“他在森林里迷了路,你也迷了路。啊,小鼓要走了,咚隆隆,咚隆隆”!
But the wee lambkin jumped about on his little legs and said, " To Grandmother's house I go, Where I shall bigger grow. Then you can eat me so."
但是小用他那细小的腿跳来跳去并说道,“我要去奶奶家,我会在那里长得更大,到那时你就可以吃我啦”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释