Only to the lamasery did there appear to be any climbable egress at all.
只有对嘛寺来说, 那里似乎根本没有任何可攀爬的出口。
The notion of this strange culture pocket, hidden amongst unknown ranges, and ruled over by some vague kind of theocracy, interested him as a student of history, apart from the curious though perhaps related secrets of the lamasery.
这个奇怪的文化口袋的概念,隐藏在未知的范围内,并由某种模糊的神权政治统治,除了嘛寺的奇怪但可能相关的秘密之外,作为历史学生的他很感兴趣。
He was particularly interested, as a student of affairs, in the way the valley population was governed; it appeared, on examination, to be a rather loose and elastic autocracy operated from the lamasery with a benevolence that was almost casual.
作为一名学事务的学生,他对山谷居民的管理方式特别感兴趣。经审视,它似乎是一个相当松散和有弹性的专制政体,由嘛寺以几乎随意的仁慈来运作。
Indeed, when he suggested that they might care to be shown a little more of the lamasery buildings, and that if so, he would be pleased to act as guide, the offer was readily accepted. " Why, surely, " said Barnard.
事实上,当他建议他们可能愿意带他们多参观一些嘛寺建筑, 如果是的话, 他会很乐意担任向导时, 这个提议很容易被接受。“为什么, 当然,” 巴纳德说。
It had never happened before, he emphasized, since the routine of the lamasery became established; never had the High Lama desired a second meeting until the five years' probation had effected a purge of all the exile's likely emotions.
他强调说,自从嘛寺的例行程序确立以来,这在以前从未生过;在五年的缓刑期彻底清除流亡者所有可能的情绪之前,高级嘛从未想过第二次会面。