Finding and using the incantation from the magic book Grimoire, Faust has to stop the deviltry and return it back to Hell.
寻找使用法Griomoire的咒语,Faust必阻止那些将他们打回地狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They talked and laughed and put on their red and black dresses for Faust.
她们一边笑谈着一边穿上她们的红黑的《浮士德》歌剧服。
Andrew Faust owner of the Center for bioregional living teaches people to live in harmony with nature.
安德鲁·福斯(Andrew Faust)物区域活中心的老板,他教导人们与自然和谐相处。
Faust goes some way down this path.
浮士德在这条路上走了一段路。
The two men then talked about the opera for that night. It was Faust, and usually La Carlotta sang Margarita.
然后这两位先就谈论起当晚的歌剧来。当晚的歌剧《浮士德》,通常由拉·卡洛塔演唱玛格丽塔。
In Johann Wolfgang van Goethe's version, Mephistopheles tricks Faust into a grisly deal.
在约翰·沃尔夫·凡·歌德的版本中,梅菲斯托费勒斯诱骗浮士德进行了一笔可怕的交易。
The question is: what will Faust want to do?
问题:浮士德想做什么?
The first danger for Faust is to just stay an academic who resists worldly impact.
浮士德面临的第一个危险继续做一个抵制世俗影响的学者。
Faust, a dissatisfied scholar, pledges his soul to the devil in exchange for bottomless pleasure.
浮士德,一个心怀不满的学者,将自己的灵了魔鬼,以换取无尽的快乐。
Faust knows a great deal, but he resists being an academic.
浮士德知道很多, 但他拒绝成为一名学者。
Faust's career path is not unlike Goethe's.
浮士德的职业道路与歌德并无二致。
All Paris talked about the new Margarita in Faust, the girl with the beautiful voice, the girl with the voice of an angel.
整个巴黎都在谈论歌剧《浮士德》中玛格丽塔的新演唱者,那个有着美妙歌喉的姑娘,那个有着天使一般嗓音的姑娘。
Faust is essentially tracing for us a theory of how to live a full life.
浮士德本质上在为我们描绘一种如何过上充实活的理论。
The third danger is that Faust will become a confident, but shallow political leader.
第三个危险浮士德将成为一个自信但肤浅的政治领袖。
But in the second part of the play, Faust pursues a grander purpose.
但在该剧的第二部分, 浮士德追求更宏伟的目标。
Faust is a morality tale for all of us.
浮士德我们所有人的道德故事。
Goethe worked on Faust all his life, the earliest sketches go back to his teens.
歌德一都在研究浮士德, 最早的速写可以追溯到他十几岁的时候。
Faust is a medieval academic and scholar.
浮士德中世纪的学者和学者。
If I were not ashamed to say, I might answer that it is the moment when I began to read Goethe's Faust.
我可以大言不惭地说,我开始读歌德的《浮士德》的时候。
Faust comes in two parts and together, the performance takes about 13 hours.
《浮士德》分为两部分, 加在一起,表演大约需要 13 个小时。
With the help of the devil's messenger Mephistopheles, Faust quickly seizes women, power, and money— only to fall into the eternal fires of hell.
在恶魔使者梅菲斯的帮助下,浮士德迅速夺取了女人、权力和金钱——却坠入了地狱的永恒之火。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释