Unaware of the difficulty, I went ahead.
没有意识到困难,一直向前。
I went for a bathe this morning.
今天午洗海水浴去了。
I went upstairs for my afternoon siesta.
楼去睡午觉。
I went to see my ailing mother.
去看望生病的母亲。
I went into the bathroom to get undressed .
进浴室脱了衣服。
I went down to put the kettle on.
下楼去把水烧。
I went out in spite of the rain.
下雨还是出去了。
Don't rely on me going to Japan.
别指望去日本。
I went through a long obsession with potlatch.
曾经很久对potlatch着迷。
When unemployed,I went to drive a tricycle.
失业的时候就去车。
I went to university at the Sorbonne.
曾就读于巴黎大学。
Victor and I go back a long way.
和维克托认识很长时间了。
I went out to peg out our assembly area.
出去用木桩标出们的集合区。
I went up the steps in two effortless bounds.
没费一点力气,两下就跳了台阶。
I went to court and was put on probation .
了法庭并被判缓刑。
I go rowing because it zonks me out .
划船是因为它能使睡得香。
I'd like to see my grandchildren before I go.
去世之前还想看到孙辈们。
I go for a jog in the park every morning.
每天早晨在公园里慢跑。
I went mad with joy and danced a little jig.
欣喜若狂,跳了几步吉格舞。
I went to pick some flowers for Jenny's room.
去给詹妮的房间摘些花。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I mean, I went to Scotland. I went to Wales.
我意思是,我想要去苏格兰,我想去威尔士。
Everyone except me went to the concert.
除我,其他人都去参加音乐会。
Where I go and how far I go.
去论去哪,无论走多远。
For example, " If I go" becomes " should I go" .
例如,把 “if I go” 变成 “should I go”。
My heart's in the highlands wherever i go.
我的心在那高原,无论我走到哪里。
Your dad and I go way back.
我和你爸认识好多年。
Sometimes I go to a video arcade instead.
有时我去录像厅而不去课。
I go inside out, then I go front and back.
翻过来再两面穿。
When I go up in pitch. When I go down - " Ha-dar" .
语调可以往提高,也可以向下降——“Ha-dar”。
No, I-I go to your school. Identical uniforms?
不,我跟你同一个学校。一样的校服?
Why--why don't i go get you some coffee, hon?
我去给你拿杯咖啡?
I went to Costco. And then I went and got groceries.
我去好市多 买一些生活用品。
If I go online, am I going to find it on ebay?
如果我网,是不是会在Ebay发现它?
I go to work and I go home and that's it.
我班回家仅此而已。
I have to be sharp and clever, lest I go hungry.
我得机智灵活,要不然就挨饿。
I went out in the rain and got saturated.
我冒雨出去,浑身湿透。
That's a somewhat ambiguous response. Am I going or not?
这回答有够模棱两可的 到底带不带我去?
I go to the cinema quite a lot.
我经常去看电影。
That's why I went to law school.
这就是我为什么去法学院。
Well, people judge me everywhere I go.
无论到哪人们都对我评头论足。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释