My stockbroker manages my portfolio for me.
我证券经纪人替我管理投资组合。
I bloused my trousers over my boots.
我使裤管松垂在靴子上面。
To my mortification, my manuscript was rejected.
使我面子是:我稿件被退了回来。
My mother acquainted her with my intention.
我母亲把我意图告诉了她。
My attentions are distracted from my study.
我读书注意力分散了。
In my haste I forgot my coat.
我在匆忙中忘了我外套。
My keys are in my coat pocket.
我钥匙在外衣口袋里。
I shaded my eyes with my hand.
我用手遮在眼睛上挡住光线。
I valued my friendship with my classmates.
我珍视我和同学们之间谊。
My debts are a millstone round my neck.
债务成了我难以摆脱负担。
My friend lodges in my uncle's house.
我朋在我叔叔家。
Either my father or my brothers are coming.
不是我父亲就是我兄弟要来。
A chasm separates my generation from my parents’.
分歧使我这一代人不同于我父母那一代。
My son disarranged the papers on my desk.
我儿子打乱了在我桌上纸张。
I quit my job and sublet my apartment.
我辞去工作把公寓转租出去。
My tongue swore ,but my mind has unswore .
我嘴上发誓,可我心已经违背了誓言.
I am accountable to my superiors for my actions.
我应该为自己行为对上司负责。
My mother booted my brother out of the house.
我母亲把我哥哥从家里赶了出去。
My failure last time has not damped my interest.
上一次败没有使我兴趣减弱。
My father would not consent to my leaving school.
父亲不会答应我辍学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Next, when I got my slinky caught in my hair.
下一张是的头发被弹簧玩具缠住。
My income is from selling my work, teaching, lecturing, and grants.
的收入来自于销售自己的作品、教学、讲座和奖助金。
My debt is as much as the value of my land.
的债务快抵得上土地价值。
My state nickname is Land of Enchantment, my capital is Santa Fe.
这个州的绰号是迷人之地, 首府是圣达菲。
Then on with my country ham, my pickled tomatoes, and some more smoked Gouda.
然后放上乡村火腿、腌西红柿,再来点熏制高达干酪。
My cat, as well as my dogs, plays outside in the yard every day.
的猫,还有的狗,每天都在院子里玩耍。
Please accept my heartfelt condolences (or my deepest sympathies) for your (or your family's) loss.
请接受对您(或您家人)失去亲人表示衷心的哀悼(或最深切的慰问)。
My professor applauded my work this year.
的教授今的工作。
This is my dad, Steve Wikviya LaRance.
这是爸爸 Steve Wikviya LaRance。
And my chest, what would it say?
的胸口,它会说什么?
And my take-home pay might be more.
的实得工资可能会更高。
My goodness, princess, what a huge pile!
天哪,公主,好大一堆!
Oh, yeah. - This is my first puffling.
哦,好的。- 这是第一次摸小海鹦。
My third day at the climate conference.
参加气候大会的第三天。
" My head hit the roof, " he said.
“的头撞到车顶,”他说。
No. My pack is not following us.
没看见 那群笨狗没来追们。
Somebody about my age — in their mid-twenties.
某个和龄相仿的人——二十五岁左右。
Look. My ball is big and yellow .
看 的球又大又黄。
Yes, probably less so than my husband.
是的,可能比丈夫少。
Hey, stop it! It hurt my bottom.
嘿,别笑!屁股都摔伤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释