The usurper took power by force .
篡夺者武装夺取了权力。
I was swept along by the crowd.
我被人群推着向前走。
We have already advised you by cable.
我们已去电通知你方。
Helen got into acting purely by accident.
海伦进入演艺界纯属偶然。
He thinned the wine by adding water.
他加水把它稀释。
I was taken aback by his rudeness.
我对他的粗鲁无礼感到吃惊。
Forests are sometimes set ablaze by lightning.
森林有时因雷击而起火。
The island is accessible only by boat.
这座岛只能坐船去。
She amused herself by reading detective stories.
她读侦小说消遣。
We can annoy the enemy by raids.
我们可以用空袭骚扰敌人。
We can curb juvenile delinquency by education.
我们可以通过教育来控制少年犯罪。
He would never bemean himself by bickering.
他绝不争吵,以免自贬。
Crops were laid flat by heavy rainstorms.
物被暴风雨击倒了。
He is my elder by two years.
他比我大两岁。
He is my elder by five years.
他比我大五岁。
Learn wisdom by the folly of others.
从别人的愚蠢行动中学到智慧。
We benefit greatly by this frank talk.
借由这次坦率的谈话使我们受益匪浅。
He was forced into crime by circumstances.
他为环境所迫而犯罪。
The scheme was fully operative by 1975.
到1975年这一计划已完全实施。
He was sent to hospital by ambulance.
救护车将他送医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ryan should be at the office by now.
瑞安现在应该在办公室。
That would be fine by me, you know?
这么想我就踏实了?
And this is supported as well by the lavender.
而这一点也得到了薰衣草的支持。
The insurance money should be in by that time.
保险理赔金那时候应该到账了。
This video was brought to you by Ancient History Encyclopedia.
这段视频由古代史百科为提供。
They settled the divorce argument by meeting each other halfway.
他们各让一半,解决了离婚问题。
You don't think I can do anything by myself.
得我自己什么都做不成.
It seems unclouded by notions of cruelty, remorse or guilt.
这好像充满着残酷、自责、疚。
Don't undermine your worth by comparing yourself with others.
别拿自己和他人比较,这只会降低的价值。
The silence were broken only by the tick of the clock.
只有钟的滴答声打了寂静。
But Feynman did not earn his academic prowess by chance.
但费曼的学术成就并非偶然。
That deficit is leveled up by toxic gases like carbon monoxide and nicotine.
这种缺陷会被一氧化碳和尼古丁等有毒气体加剧。
They can also track changes in the climate by measuring the clouds.
他们还可以通过测量云层来追踪气候的变化。
There they would be given special flower seeds by the emperor.
在那里 皇帝会给他们特殊的花籽。
But in my case, that feeling never went away by moving over here.
但以我的情况来说,搬来这里后这种感一直没有消散。
Or you could try to regain your strength by floating on your back.
或者可以试着仰面漂浮来恢复体力。
Use your computer or your smartphone and record yourself by audio or video.
使用计算机或智能手机,录音或录视频来记录自己。
This topic was actually suggested to me by an Italian friend of mine.
这个话题其实是我的一个意大利朋友建议我的。
Now, China is set to produce half of the global macadamia crop by 2022.
现在,中国的夏威夷果产量预计,可以在 2022 年达到全球一半。
Like many of the greatest inventions, no one person invented fast food by themselves.
像许多最伟大的发明一样,快餐并不是某个人发明的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释